Prevod od "blev sagt" do Srpski


Kako koristiti "blev sagt" u rečenicama:

Der var ingen travlhed, for der var intet sted at gå hen og intet at købe.....ingen penge at købe for.....skønt det blev sagt om Maycomb Amt.....at det intet havde at frygte bortset fra frygten selv.
Nije bilo žurbe, jer nigde niste mogli otiæi, ništa kupiti... bez novca za kupovinu... iako je okrugu Maycomb nedavno reèeno... da nema èega da se boji sem straha samog.
Nu mistænker de dig for at forstå alt, hvad der blev sagt.
Сaдa ће сумњaти дa си рaзумеo све штo је реченo.
Han gjorde bare, som der blev sagt.
Samo je radio ono što mu je reèeno.
Jeg ved bare, at vores sidste ord blev sagt i vrede.
Znam samo da su naše poslednje reèi izgovorene u besu.
Jeg troede, der blev sagt "liberate me"...
Mislio sam da je rekao "Iiberate me"...
Det, der blev sagt, er forbeholdt dig og ingen andre.
Оно што је речено... намењено је теби... и само теби.
Der blev sagt du har vidner.
Rekli su mi, da imamo nekog svjedoka.
Var det sætningen, eller måden det blev sagt på?
Jeli to bila linija ili fraza?
Det blev sagt, at Buddha og Jesus, ville grine eller græde, hvis de vidste hvad der blev gjort i deres navn.
Reèeno je da bi se Buda i Isus... smejali ili plakali kada bi znali... šta je uraðeno u njihovo ime.
Jeg gjorde bare, som der blev sagt.
Ja sam samo izvršavao zadatak, Camero.
Den skal ikke afspejle præcis, hvad der blev sagt men gengive hvad man havde tænkt sig at sige.
Nisu samo delimièni zapisi o onom šta je uraðeno ili izgovoreno, veæ treba da su potpuni zapisi onoga šta smo mislili da uradimo ili kažemo.
Jeg anklager dig ikke, jeg vil bare vide, hvad der blev sagt.
Ne optužujem te ni za šta, samo hocu da znam šta si rekla.
Det samme blev sagt, om at besejre Theokoles.
То је речено и за победу над Теоколом.
Du gjorde som der blev sagt.
Uradila si šta ti je bilo nareðeno.
Set i bakspejlet vil jeg sige, at det ikke blev sagt tydeligt nok men jeg bragte dit synspunkt videre.
Очигледно, гледајући уназад... било је нарочито без хитности. Али твоје гледиште је одлучило... Желим то да знаш.
Men de blev sagt skal kunne vinde deres beføjelser på én måde kun.
Ali im je reèeno da mogu dobit moæi samo na jedan naèi.
Og husk sandheden, der engang blev sagt.
I seti se istine koja je nekada rečena:
Vi ved ikke, hvem der var der, vi ved ikke, hvad der blev sagt, vi ved ikke, hvad der tages i betragtning.
Mi ne znamo tko se pojavio, Ne znamo što je, rekao je, mi ne znamo što se smatra
Du vidste ikke, hvad der blev sagt i det opkald men du vidste, du måtte slippe af med det.
Nisi znao šta je rekla, ali si znao da se moraš rešiti tog poziva.
Efter alt hvad der blev sagt i kirken og hendes graviditet, så er hun måske flov og har forladt byen.
Nakon svega što je reèeno u crkvi, zbog trudnoæe, možda ju je bilo sram. Otišla je.
Jeg vil vide alt, hvad de gjorde med ham, hvor de var, hvert ord, der blev sagt, især om mig, og hvad fanden han vil gøre nu.
Želim znati sve što su radili s njim, gde su išli, svaku rijeè koja je reèena, posebno o meni, i šta æe sljedeæe uraditi.
Forstår I hvad der blev sagt, svarer I blot "Ja, herre".
Разумијете ли шта сам рекао? Сви поновите "да, лорде".
Det blev sagt af den tryllekunstner, der fik mig til at ville trylle.
Um... od strane jednog mađioničara zbog kojeg sam isprva ovim i želeo da se bavim. A ono kaže...
Men hans øjne bevægede sig kun når specifikke ting blev sagt, fra Sands.
Ali, pomerale su se jedino na posebne reèi, ono što je Sends govorio.
Så skal jeg fortælle nogle ting, der blev sagt under løftet hånd.
Govorio bih o stvarima reèenim uz podignutu ruku.
Sådan var det ikke indtil, for eksempel, 1771, hvor det britiske parlament tillod aviser at rapportere de eksakte ord, som blev sagt i debatsalen.
Na primer sve do 1771. britanski parlament nije dozvoljavao novinama da prenesu tačne reči koje su izgovorene u debatnoj sali.
Jeg vil have jer alle til at overveje det tredje ord, der nogensinde blev sagt om jer, eller hvis I har født; om den person, I fødte.
Hoću da razmislite o trećoj reči koja je ikada izgovorena u vezi vas, ili ako ste se porađali, o osobi koju ste rodili.
Og Israeliternes Opsynsmænd, som Faraos Fogeder havde sat over dem, fik Prygl, og der blev sagt til dem: "Hvorfor stryger I ikke mere det fastsatte Antal Teglsten ligesom før?"
I upravitelji sinova Izrailjevih, koje postaviše nad njima nastojnici Faraonovi, dopadahu boja, i govoraše im se: Zašto ni juče ni danas ne načiniste onoliko opeka koliko vam je odredjeno, kao pre?
David sendte da Bud for at forhøre sig om hende, og der blev sagt: "Det er vist Batseba, Eliams Datter, Hetiten Urias's Hustru!"
I David posla da propitaju za ženu i rekoše: Nije li to Vitsaveja kći Elijamova, žena Urije Hetejina?
Og se, et andet Dyr, det næste i Rækken, så ud som en Bjørn; det rejstes op på den ene Side og havde tre Ribben i Gabet mellem Tænderne, og der blev sagt til det: "Kom, æd meget Kød!"
Potom, gle, druga zver beše kao medved, i stade s jedne strane, i imaše tri rebra u ustima medju zubima svojim, i govoraše joj se: Ustani, jedi mnogo mesa.
Men Jesus hørte det Ord, som blev sagt, og han siger til Synagogeforstanderen: "Frygt ikke, tro blot!"
A Isus odmah čuvši reč što rekoše reče starešini: Ne boj se, samo veruj.
Og de fattede intet deraf, og dette Ord var skjult for dem, og de forstode ikke det, som blev sagt.
I oni ništa od toga ne razumeše, i beseda ova beše od njih sakrivena, i ne razumeše šta im se kaza.
Og Skarerne gave endrægtigt Agt på det, som blev sagt af Filip, idet de hørte og så de Tegn, som han gjorde.
A narod pažaše jednodušno na ono što govoraše Filip, slušajući i gledajući znake koje činjaše:
Og nogle lode sig overbevise af det, som blev sagt, men andre troede ikke.
I jedni verovahu onome što govoraše a jedni ne verovahu.
og det skal ske, at på det Sted, hvor der blev sagt til dem: I ere ikke mit Folk, der skulle de kaldes den levende Guds Børn."
I biće na mestu, gde im se reče: Vi niste moj narod; tamo će se nazvati sinovi Boga Živoga.
Og der blev givet dem hver især en lang, hvid Klædning, og der blev sagt til dem, at de skulde hvile endnu en liden Tid, indtil også Tallet på deres Medtjenere og deres Brødre blev fuldt, hvilke skulde ihjelslås ligesom de.
I dane biše svakome od njih haljine bele, i rečeno im bi da počinu još malo vremena, dokle se navrše i drugari njihovi i braća njihova, koji valja da budu pobijeni kao i oni.
Og der blev sagt til dem, at de ikke måtte skade Græsset på Jorden, ej heller noget grønt eller noget Træ, men kun de Mennesker, som ikke have Guds Segl på deres Pander.
I reče im se da ne ude travi zemaljskoj niti ikakvoj zeleni, niti ikakvom drvetu, nego samo ljudima koji nemaju pečat Božji na čelima svojim.
8.9135770797729s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?